NoNaMe :: А Пук здесь / Ah Pook is here (1994) DVDRip

Название: А Пук здесь
Оригинальное название: Ah Pook is here
Год: 1994
Страна: Германия
Продолжительность: 6 минут
Перевод: Субтитры
Режиссер: Филип Хант / Philip Hunt
В ролях: Текст читает Уильям С. Берроуз
Короткометражный анимационный фильм по Берроузу о боге разрушения А-Пуке.

----------------------<cut>----------------------

Качество: DVDRip
Видео: 640x480 (1.33:1), 25 fps, DivX Codec 6.4 ~1169 kbps avg, 0.15 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg
Размер: 56.55 Mb ( 59 293 696 bytes )
Продолжительность: 00:06:03.920 (9098 frames)
Субтитры: SubRip format

"Ah Pook Is Here" является результатом сотрудничества между Уильямом Берроузом и художником Малькольмом Мак Нейлом. Все началось в 1970 году, когда Берроуз жил в Лондоне, а Мак Нейл был на последнем курсе художественной школы. Первым названием было "The Unspeakable Mr. Hart"
Английский журнале Cyclops издал это как комикс. После решили сделать книгу.
Через год текст был расширен с 11 страниц до 50, и макет был готов. На тот момент работа была переименована в "Ah Puch Is Here" со ссылкой на бога смерти майя. Издательство "Straight Arrow Books" в Сан-Франциско решило опубликовать предлагаемую работу в 1971 году как "Word/Image novel", состоящую из 120 страниц текста с рисунками.
В 1973 году Мак Нейл переехал в Сан-Франциско из Лондона, чтобы закончить проект. Но вскоре "Straight Arrow Books" закрылось и книгу не издали. Тем не менее в 1975 году, Мак Нейл напрвился в Нью-Йорк, чтобы встретиться с Берроузом и продолжить работу. Они не смогли найти другого издателя, и после семи лет окончательно отказались от проекта.
Впоследствии книга была опубликована в 1979 году в текстовом виде и с первоначальным названием "Ah Pook Is Here".
Через 30 лет Мак Нейл восстановил работу и выствил ее в "Saloman Arts Gallery".
Запись начитанного в 1990 году для Dead City Radio из Ah Pook Is Here Берроузом текста использована для саундтрека в анимационном фильме Филипа Ханта.

О Берроузе:
"Барроуз противоречив, как и полагается заслуженному джанки. Изъеденный временем и издателями, но не страшащийся ни первого, ни второго, старый бумажный пистольеро снова и снова стреляет в луну, чтобы нарушить Правильный Порядок Вещей. "Святой Отец" от героина всегда своевременен и неуместен. В пятидесятых годах его печатают в Mainstream'e вместе с Гинзбергом, в шестидесятых он развратничает с битниками в компании с Гайсином, в семидесятых он курит косяк вместе с Вишезом, восьмидесятых его, наконец, разрешают печатать заметными тиражами хоть иногда... В конце девяностых он умирает. И с его смертью не кончается очередная эпоха, а скорее наоборот – та эпоха, которую он предсказал, воспел и раскритиковал, продолжается, показывая ту невероятную силу реализации, которой обладал Уильям Ли, старый боец, так похожий на ветхую мумию. Женоненавистник, наркоман, гомосексуалист, но при этом яркий философ, футуролог, мыслитель – Барроуз не умел быть однозначным и понятным, вызывая истерику у своих правильных и законопослушных современников. И даже умерев, он остаётся актуален и ярок, ехидно улыбаясь со страниц и экранов. Ибо кому ещё, как не ему, человеку перехитрившему даже джанк, можно улыбаться после смерти." (МиндБлог)

Скрытый текст

Источник: http://nnm.ru/blogs/tadatuta/a_puk_zdes_ah_pook_is_here_1994_dvdrip/

Яндекс.Метрика Rambler's Top100

© 2000–2012 NoNaMe